\
2008年05月15日
Posted by 屋台ブルー at 2008年05月15日15:34 Comment(0)

禁輸制裁ダイエット

禁輸制裁ダイエット今日は面白いタイトルだ。色々な視点で健康を見ていくのに役に立つ記事だと思う。

禁輸制裁ダイエット
The Embargo Diet

英語表現

久しぶりに英語の話。

今日の記事の最後の方にある文章をとりあげる。

It just goes to show though that boosting your physical activity and cutting back on calories does have a positive impact on health.

そんなに難しい文章じゃないから意味はわかるだろう。でも、私には理解しにくい単語がある。この文章で使われている「thought」がいまいちピンとこない。ちょっと否定的な意味合いを含めていると考えればいいのだろう。でも思考がひっかかる。どう考えても自分で使えるレベルになっていない。同じ内容の英文を作ったら「though」は使えないな。ということで、「though」を自分のものにしなきゃ。

ちょっと思い出した「be wiling to」っていう簡単なフレーズがある。これも基礎的なフレーズなんだけど、自分のものにするのに時間がかかった。何度も辞書を引いていた。やっと最近になって自然に使えるレベルになった。うーん、英語の達人になる道のりは険しい。

同じカテゴリー(健康・英語)の記事画像
卵:健康に良いの悪いの?
ブロッコリー嫌いの人:何を損しているのか
ニート:毎日動き続けるとどうして痩せているか
ハウツー:減量を続ける
肥満は自殺
謎の多い水の1日必要量
同じカテゴリー(健康・英語)の記事
 パトリック・スウェイジ (2008-08-26 16:35)
 卵:健康に良いの悪いの? (2008-05-09 18:45)
 ブロッコリー嫌いの人:何を損しているのか (2008-05-07 17:50)
 ニート:毎日動き続けるとどうして痩せているか (2008-04-30 13:04)
 ハウツー:減量を続ける (2008-04-28 15:12)
 肥満は自殺 (2008-04-27 10:30)

上の画像に書かれている文字を入力して下さい
 
<ご注意>
書き込まれた内容は公開され、ブログの持ち主だけが削除できます。

削除
禁輸制裁ダイエット
    コメント(0)