2008年04月14日
Posted by 屋台ブルー at
2008年04月14日23:15 Comment(0)
あしたさぬき英語教室
さて、今日の英語表現の追記です。何も書いていなかったからね。
1)「Fatism」は当然「Fascism」と語呂がいいから分かりやすいよね。
2) 今日のDiet Blogの記事はABC Newsの紹介なんで同じ内容。比べてみたらいい勉強になるだろう。
ABC Newsでは、
It's illegal to discriminate against someone because of race or gender, but our culture condones a bias against people who are overweight.
Diet Blogは、
Under law - you cannot discriminate against anyone on the basis of color, race, creed, gender, age, and so on and so on...
上記の「condones a bias against people who are over weight」は「weight discrimination remains socially acceptable」と似た表現だ。
このように同じ内容の文章を読み比べるといい勉強になるだろう。
1)「Fatism」は当然「Fascism」と語呂がいいから分かりやすいよね。
2) 今日のDiet Blogの記事はABC Newsの紹介なんで同じ内容。比べてみたらいい勉強になるだろう。
ABC Newsでは、
It's illegal to discriminate against someone because of race or gender, but our culture condones a bias against people who are overweight.
Diet Blogは、
Under law - you cannot discriminate against anyone on the basis of color, race, creed, gender, age, and so on and so on...
上記の「condones a bias against people who are over weight」は「weight discrimination remains socially acceptable」と似た表現だ。
このように同じ内容の文章を読み比べるといい勉強になるだろう。