2008年01月31日
Posted by 屋台ブルー at
2008年01月31日15:24 Comment(0)
ロカボーア(Locavore)になる方法
今日の話題は地産地消。中国製の冷凍餃子が話題になっているのでタイミングがいいんじゃないかな。内容に関してはいつものようにココログ版を覗いてください。
ロカボーア(Locavore)になる方法
How To: Become a Locavore
今日はこの「Locavore」という耳慣れない単語を調べてみた。これは明らかに2つの単語を組み合わせている、「local」と「vore」。じゃあ「vore」ってなんだということになり辞書を調べたら「〜を食する動物」という接尾語。この接尾語をもっている単語をみたら、「carnivore」「herbivore」「omnivore」であり、それぞれ「肉食動物」「草食動物」「雑食動物」である。なるほど「Locavore」というのは「地産の物を食べる人」とい事になりますね。
ちょっと覚えていなければならない単語をいくつか、
1) 6行目の「staggering」、私は「よろよろ歩く」というイメージを持っていたが、この文章では「驚くような」という意味。この2つはどこで結びつくんだろう。
2) 32行目の「stalks」の表現、小さな植物を表現するときに「small stalk」でいいんですね。
3) 41行目の「concerted effort」協調して努力する意味。読んで理解できても自分で使えなきゃね。
ロカボーア(Locavore)になる方法
How To: Become a Locavore
今日はこの「Locavore」という耳慣れない単語を調べてみた。これは明らかに2つの単語を組み合わせている、「local」と「vore」。じゃあ「vore」ってなんだということになり辞書を調べたら「〜を食する動物」という接尾語。この接尾語をもっている単語をみたら、「carnivore」「herbivore」「omnivore」であり、それぞれ「肉食動物」「草食動物」「雑食動物」である。なるほど「Locavore」というのは「地産の物を食べる人」とい事になりますね。
ちょっと覚えていなければならない単語をいくつか、
1) 6行目の「staggering」、私は「よろよろ歩く」というイメージを持っていたが、この文章では「驚くような」という意味。この2つはどこで結びつくんだろう。
2) 32行目の「stalks」の表現、小さな植物を表現するときに「small stalk」でいいんですね。
3) 41行目の「concerted effort」協調して努力する意味。読んで理解できても自分で使えなきゃね。